Tutte le risorse relative a etichette, testi e messaggi per le varie lingue supportate sono contenute in un file di risorse in formato XML.
Il file si trova nella cartella
LanguageResources e si chiama
TustenaLanguage.xml.
Non si possono apportare modifiche direttamente a questo file, in quanto ad ogni aggiornamento viene sovvrascritto.
Se si vogliono personalizzare dei testi, basta rinominare il file in
TustenaLanguage.custom.xml e rimuovere da quest'ultimo tutte le chiavi che non vogliamo modificare.
Quindi si possono apportare tutte le modifiche del caso e il CRM al prossimo riavvio (bisogna riciclare l'applicazione per forzarne il caricamento) leggerà prima il file originale, quindi sostituirà a questo le chiavi presenti nel file custom.
Ogni blocco di testo si presenta come segue,
LanguageKey è il nome della chiave (attenzione è CASE SENSITIVE), mentre per ogni lingua è presente una traduzione del messaggio. Le lingue sono in formato
ISO TWO LETTER.
<LANG>
<LanguageKey>AccessRestricted</LanguageKey>
<IT>Non hai l'autorizzazione per aprire l'elemento selezionato</IT>
<EN>You lack the required authorizations to open the selected element.</EN>
<ES>No se encuentarn los permisos necesarios para abrir el elemento</ES>
<FR>Vous n'avez pas l'autorisation d'ouvrir l'élément sélectionné</FR>
<DE />
</LANG>